%% %% This is file `russian.tex' %% \def\filename{russian.tex} \def\fileversion{1.1} \def\filedate{16 sept 1994} \def\docdate {} % \ifundefined{daterussian} or \daterussian=\relax \expandafter\ifx\csname daterussian\endcsname\endinput % \then go ahead \else do nothing \else \relax \fi \ifx\undefined\l@russian \message{!! The language `Russian' doesn't have hyphenation patterns.} \message{!! I will use the patterns loaded for \string\language=0 instead.} \adddialect\l@russian0\fi \gdef\daterussian{\def\today{\number\day ogo\space\ifcase\month\or {\ya}nvar{\ya}\or Fevral{\ya}\or Marta\or Aprel{\ya}\or Ma{\ya}\or i{\yu}n{\ya}\or I{\yu}l{\ya}\or Avgusta\or Sent{\ya}br{\ya}\or Okt{\ya}br{\ya}\or No{\ya}br{\ya}\or Dekabr{\ya}\fi \space\number\year}} \gdef\russianedition{\fhyph} \ifx\fhyph\undefined\gdef\fhyph{\relax}\fi \gdef\captionsrussian{\fhyph% \def\dashes{---}% \def\leftquotes{\ouvreguillemet\everypar={\ouvreguillemet\ }\,}% \def\rightquotes{\,\fermeguillemet\everypar={}}% \def\presentname{Prisustvu{\yu\shch}ie:}% \def\notpresentname{Otsustvu{\yu\shch}ie:}% \def\agendaname{Slu{\zh}ebnik}% \def\openname{Otkrytie}% \def\signname{Podpicanie:}% \def\tlxname{Teleks:}% \def\telname{Telefon:}% \def\faxname{Telefaks:}% \def\emailname{E-mail:}% \def\fidoname{Fidonet:}% \def\bankname{Teku{\shch}i{\ui} S{\ch\"e}t:}% \def\of{iz serii }% \def\Of{Organizacii }% \def\in{Vo }% \def\from{Iz }% \def\and{i }% \def\page{stranica }% \def\pages{stranicy }% \def\atplace{vo }% \def\volume{Tom}% \def\editor{izdatel{\cprime}}% \def\editors{izdateli}% \def\ownedition{izdanie avtora}% \def\first{pervoe izdanie}% \def\second{vtoroe izdanie}% \def\third{tretoe izdanie}% \def\secondrevised{vtoroe pererabotannoe izdanie}% \def\thirdrevised{tretoe pererabotannoe izdanie}% \def\fourthrevised{{\ch}etv\"{e}rtoe pererabotannoe izdanie}% \def\fifthrevised{p{\ya}toe pererabotannoe izdanie}% \def\sixthrevised{{\sh}ectoe pererabotannoe izdanie}% \def\seventhrevised{ced{\cprime}moe pererabotannoe izdanie}% \def\eightthrevised{boc{\cprime}moe pererabotannoe izdanie}% \def\ninthrevised{dev{\ya}toe pererabotannoe izdanie}% \def\higher{oe izdanie}% \def\technicalreport{Vnutrennoe Donesenie}% \def\masters{Vypusknoe Co{\ch}inenie}% \def\conference{Referat dl{\ya} zasedani{\ya}}% \def\phdthesis{Dissertaci{\ya}}% \def\tbp{Opublikovat{\cprime}}% \def\seename{cmotri}% \def\jan{{\ya}nvar{\cprime}}% \def\feb{fevral{\cprime}}% \def\mar{mart}% \def\apr{aprel{\cprime}}% \def\may{ma{\ui}}% \def\jun{i{\yu}n{\cprime}}% \def\jul{i{\yu}l{\cprime}}% \def\aug{avgust}% \def\sep{sent{\ya}br{\cprime}}% \def\oct{okt{\ya}br{\cprime}}% \def\nov{no{\ya}br{\cprime}}% \def\dec{dekabr{\cprime}}% \def\lessonname{Urok }% \def\exercisename{Upra{\zh}nenie }% \def\prefname{Predislovie }% \def\refname{Spisok literatur}% \def\rename{Kasaets{\ya}:}% \def\yourlettername{Va{\sh}e pic{\cprime}o ot}% \def\yourrefname{Va{\sh}a pometka:}% \def\ourrefname{Na{\sh}a pometka:}% \def\datetext{{\ch}uclo:}% \def\abstractname{Rez{\yu}me}% \def\bibname{Bibliografi{\ya}}% \def\notesname{Zametki}% \def\chaptername{Glava}% \def\appendixname{Prilo{\zh}enie}% \def\contentsname{Soder{\zh}anie}% \def\listfigurename{Spisok izobra{\zh}enii}% \def\listtablename{Spisok tablic}% \def\indexname{Indekc}% \def\figurename{Izobra{\zh}enie}% \def\tablename{Tablica}% \def\partname{{\Ch}ast{\cprime}}% \def\enclname{prilo{\zh}enie}% \def\enclnames{prilo{\zh}eni{\ya}}% \def\ccname{Raspredelenie:}% \def\psname{P.S.:}% \def\headtoname{Vo}% \def\headpagename{Stranica}% \def\arabicedname{po arabski}% \def\croatianedname{po {\kh}orvacki}% \def\czechedname{po ce{\sh}ski}% \def\danishedname{po datski}% \def\dutchedname{po gollandski}% \def\englishedname{po angli{\ui}ski}% \def\esperantoedname{po esperantski}% \def\finnishedname{po finski}% \def\frenchedname{po francuzki}% \def\germanedname{po nemecki}% \def\greekedname{po gre{\ch}eski}% \def\hebrewedname{po evre{\ui}ski}% \def\hindiedname{po indi{\ui}ski}% \def\italianedname{po ital{\cprime\ya}nski}% \def\maasaiedname{po maasa{\ui}ski}% \def\magyaredname{po vengerski}% \def\norskedname{po norve{\zh}ski}% \def\polishedname{po pol{\cprime}ski}% \def\portugesedname{po portugal{\cprime}ski}% \def\romanianedname{po rumynski}% \def\russianedname{po russki}% \def\sloveneedname{po slowenski}% \def\spanishedname{po ispanski}% \def\swahiliedname{po sva{\kh}ili}% \def\swedishedname{po {\sh}vedski}% \def\tamiledname{po tamil{\cprime}ski}% \def\turkishedname{po turecki}% } \let\extrasrussian\extrasfrench \let\noextrasrussian\noextrasfrench \@ifundefined{l@russian}{\adddialect\l@russian0}{} \endinput % Q: What kind of transliteration schemes are there? % A: The most important one is called KOI-7: the Russian alphabet is % given by the ASCII characters (note the exchange of upper and lower % cases): % % UPPER CASE: abwgde$vzijklmnoprstufhc~{}"yx|`q % lower case: ABWGDE#VZIJKLMNOPRSTUFHC^[]_YX\@Q % % The following extensions to the official standard KOI-7 are supported % in Glen Thobe's conversion programs for invertibility: % '"'=YER, '#'=yo, '$'=YO, '<'=left guillemet, '>'=right guillemet. % % A slightly different (multicharacter) scheme is employed by Steve % Gaardner's (gaarder@theory.tc.cornell.edu) conversion code from Old % KOI-8. This provides easy readability but suffers from some % transliteration weirdness, such as mapping short ii and yeri on the % same character: % % #include % char transtbl[64][5] = % {"yu", "a", "b", "ts", "d" , "e", "f", "g", "kh", "i", "y" , "k", "l", % "m", "n", "o", "p", "ya", "r" , "s", "t", "u", "zh", "v", "'", % "y", "z", "sh", "e", "shch", "ch", "`", % "YU", "A", "B", "TS", "D" , "E", "F", "G", "KH", "I", "Y" , "K", "L", % "M", "N", "O", "P", "YA", "R" , "S", "T", "U", "ZH", "V", "'", % "Y", "Z", "SH", "E", "SHCH", "CH", "`" }; % main() % { % int c; % % while ((c = getchar()) != EOF) % { if ( c > 0x80) c -= 0x80; % if ( c < 0x40) putchar(c); % else printf("%s",transtbl[c-0x40]); % } % }